YOU SAID:
Hey, to everybody who found this, I have three great things you can translate that will make you laugh: why did the chicken cross the road? To get to the other side!!!!! The grass is always greener on the other side of the fence. In one ear and out the other, that's what always happens with you. Hope it works.... SO FUNNY
INTO JAPANESE
ねえ、これを見つけたすべての人に、私はあなたが笑わせる翻訳できる3つの素晴らしいものを持っています:なぜ鶏は道路を横断したのですか?反対側に行くために!!!!!芝生はフェンスの反対側に常に緑です。片方の耳ともう一方の耳では、それは常にあなたと一緒に起こることです。それがうまくいくことを願っています.とても面白い
BACK INTO ENGLISH
Hey, to everyone who finds this, I have three great things that you can translate to make you laugh: why did the chickens cross the!!!!! road? The lawn is always green on the other side of the fence. In one ear and the other ear, it is always one with you
INTO JAPANESE
ねえ、これを見つけたすべての人に、私はあなたが笑わせるために翻訳できる3つの素晴らしいものを持っています:なぜ鶏が渡ったのですか!!!!!道路。芝生はフェンスの反対側に常に緑です。一方の耳ともう一方の耳では、それは常にあなたと一つです
BACK INTO ENGLISH
Hey, to everyone who finds this, I have three great things you can translate to make you laugh: why did the chickens cross!!!!! Road. The lawn is always green on the other side of the fence. In one ear and the other ear, it is always one with you
INTO JAPANESE
ねえ、これを見つけたすべての人に、私はあなたが笑わせるために翻訳できる3つの素晴らしいものを持っています:なぜ鶏が交差したのですか!!!!!道路。芝生はフェンスの反対側に常に緑です。一方の耳ともう一方の耳では、それは常にあなたと一つです
BACK INTO ENGLISH
Hey, to everyone who finds this, I have three great things you can translate to make you laugh: why did the chickens cross!!!!! Road. The lawn is always green on the other side of the fence. In one ear and the other ear, it is always one with you
Well done, yes, well done!