YOU SAID:
hey speaking of which where is my bro anyway havent seen him at all since i got here davesprite doesnt know
INTO JAPANESE
ねえ、私の兄弟はどこにいると言えば、ここに来て以来、彼にまったく会っていません。
BACK INTO ENGLISH
Hey, speaking of where is my brother, I haven't seen him at all since I got here.
INTO JAPANESE
ねえ、弟はどこにいるの?と言えば、私はここに来てから彼をまったく見ていません。
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Speaking of which, I haven't seen him since I've been here.
INTO JAPANESE
ねえ、弟はどこにいるの?そういえば、ここに来て以来、彼に会っていない。
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Come to think of it, I haven't seen him since I came here.
INTO JAPANESE
ねえ、弟はどこにいるの? そういえば、ここに来てから会ってないんだ。
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Come to think of it, I haven't seen you since I came here.
INTO JAPANESE
ねえ、私の弟はどこにいるの? そういえば、ここに来てから会ってないわ
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Speaking of which, I haven't seen you since I came here.
INTO JAPANESE
ねえ、私の弟はどこにいるの?そういえば、ここに来て以来、あなたに会っていません。
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Come to think of it, I haven't seen you since I came here.
INTO JAPANESE
ねえ、私の弟はどこにいるの? そういえば、ここに来てから会ってないわ
BACK INTO ENGLISH
hey where is my brother Speaking of which, I haven't seen you since I came here.
INTO JAPANESE
ねえ、私の弟はどこにいるの?そういえば、ここに来て以来、あなたに会っていません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium