YOU SAID:
hey so theres a horse in that field and i dont know whos it is that does make any sense thats a cow field why is there a how omg lol so funny
INTO JAPANESE
ねえ、そのフィールドに馬がいて、それが意味をなすのは誰なのかわかりません。それは牛のフィールドです。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who has a horse in that field and it makes sense. It's a cow field. why is it there?
INTO JAPANESE
ねえ、その分野で誰が馬を飼っているのかわかりませんが、それは理にかなっています.牛畑です。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who keeps horses in that field, but it makes sense...a cow field. why is it there?
INTO JAPANESE
ねえ、誰があの畑で馬を飼っているのか知らないけど、それは理にかなっている... 牛畑。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who keeps horses in that field, but it makes sense... cattle field. why is it there?
INTO JAPANESE
ねえ、誰がその畑で馬を飼っているのかはわかりませんが、それは理にかなっています... 牛畑。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who keeps horses in that field, but it makes sense... a cow field. why is it there?
INTO JAPANESE
ねえ、誰があの畑で馬を飼っているのか知らないけど、それは理にかなっている... 牛畑。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who keeps horses in that field, but it makes sense... cattle field. why is it there?
INTO JAPANESE
ねえ、誰がその畑で馬を飼っているのかはわかりませんが、それは理にかなっています... 牛畑。なぜそこにあるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Hey, I don't know who keeps horses in that field, but it makes sense... a cow field. why is it there?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium