YOU SAID:
Hey now, you're an all-star. Get your game on. Go play. Hey now, you're a rock star. Get the show on. Get paid. All that glitters is gold. Only shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはオールスター。ゲームを取得します。プレー。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべてが金です。星の撮影だけでは、金型を破る。
BACK INTO ENGLISH
Hey now, you're all star. Gets the games. Play. Hey now you're a rock star. Gets a show. Get paid. All that glitters is gold all. Only the shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはすべての星。ゲームを取得します。再生します。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべてが金のすべてです。星の撮影だけでは、金型を破る。
BACK INTO ENGLISH
Hey now, you're all stars. Gets the games. The play. Hey now you're a rock star. Gets a show. Get paid. All that glitters all money is everything. Only the shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはすべての星。ゲームを取得します。演劇。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべて金はすべて。星の撮影だけでは、金型を破る。
BACK INTO ENGLISH
Hey now, you're all stars. Gets the games. Play. Hey now you're a rock star. Gets a show. Get paid. All that glitters all money is everything. Only the shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはすべての星。ゲームを取得します。再生します。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべて金はすべて。星の撮影だけでは、金型を破る。
BACK INTO ENGLISH
Hey now, you're all stars. Gets the games. The play. Hey now you're a rock star. Gets a show. Get paid. All that glitters all money is everything. Only the shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはすべての星。ゲームを取得します。演劇。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべて金はすべて。星の撮影だけでは、金型を破る。
BACK INTO ENGLISH
Hey now, you're all stars. Gets the games. Play. Hey now you're a rock star. Gets a show. Get paid. All that glitters all money is everything. Only the shooting stars break the mold.
INTO JAPANESE
ちょっと今、あなたはすべての星。ゲームを取得します。再生します。ちょっと今、あなたはロックスター。ショーを取得します。支払いを受けます。光るものすべて金はすべて。星の撮影だけでは、金型を破る。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium