YOU SAID:
Hey, listen up! Take my advice. Cross the two bridges ahead, then watch out for falling water bombs. We're Bob-omb Buddies, and we're always on your side. You can talk to us whenever you like to!
INTO JAPANESE
ねえ、聞いて!私の忠告を聞きたまえ。前方の2つの橋を渡り、落下する水爆弾に注意してください。私たちはボム兵の仲間であり、常にあなたの味方です。いつでもお話しいただけます!
BACK INTO ENGLISH
Hey, listen! Listen to my advice. Watch out for water bombs falling across the two bridges ahead. We are a fellow Bomb soldier and always on your side. You can talk anytime!
INTO JAPANESE
聞いて!私のアドバイスを聞いてください。前方の2つの橋を渡って落下する水爆弾に注意してください。私たちは仲間の爆弾兵士であり、常にあなたの味方です。いつでも話せます!
BACK INTO ENGLISH
listen! Listen to my advice. Watch out for water bombs falling across the two bridges ahead. We are fellow bomb soldiers and always on your side. I can talk anytime!
INTO JAPANESE
聴く!私のアドバイスを聞いてください。前方の2つの橋を渡って落下する水爆弾に注意してください。私たちは仲間の爆弾兵であり、常にあなたの味方です。いつでも話せます!
BACK INTO ENGLISH
listen! Listen to my advice. Watch out for water bombs falling across the two bridges ahead. We are fellow bombers and always on your side. I can talk anytime!
INTO JAPANESE
聴く!私のアドバイスを聞いてください。前方の2つの橋を渡って落下する水爆弾に注意してください。私たちは爆撃機の仲間であり、常にあなたの味方です。いつでも話せます!
BACK INTO ENGLISH
listen! Listen to my advice. Watch out for water bombs falling across the two bridges ahead. We are a fellow bomber and always on your side. I can talk anytime!
INTO JAPANESE
聴く!私のアドバイスを聞いてください。前方の2つの橋を渡って落下する水爆弾に注意してください。私たちは爆撃機の仲間であり、常にあなたの味方です。いつでも話せます!
BACK INTO ENGLISH
listen! Listen to my advice. Watch out for water bombs falling across the two bridges ahead. We are a fellow bomber and always on your side. I can talk anytime!
That's deep, man.