Translated Labs

YOU SAID:

Hey, listen! Now, my story begins in 19-dickety-2. We had to say ‘dickety,’ ‘cause the Kaiser had stolen our word ‘twenty.’ I chased that rascal to get it back but gave up after dickety-six miles!

INTO JAPANESE

聞いて!さて、私の話は19-dickety-2から始まります。カイザーが私たちの言葉「20」を盗んだからです。私はそれを取り戻すためにその悪党を追いかけましたが、わずか6マイル後にあきらめました!

BACK INTO ENGLISH

listen! Well, my story starts with 19-dickety-2. Because the Kaiser stole our word "20". I chased the rogue to get it back, but gave up after just 6 miles!

INTO JAPANESE

聞く!さて、私の話は 19-dickety-2 から始まります。カイザーが私たちの言葉「20」を盗んだからです。私はそれを取り戻すためにローグを追いかけましたが、わずか 6 マイルで諦めました!

BACK INTO ENGLISH

listen! Well, my story starts with 19-dickety-2. Because the Kaiser stole our word "20". I chased Rogue to retrieve it, but gave up after only 6 miles!

INTO JAPANESE

聞く!さて、私の話は 19-dickety-2 から始まります。カイザーが私たちの言葉「20」を盗んだからです。ローグを追いかけて取りに行きましたが、わずか 6 マイルで断念しました。

BACK INTO ENGLISH

listen! Well, my story starts with 19-dickety-2. Because the Kaiser stole our word "20". I chased Rogue to get it, but gave up after only 6 miles.

INTO JAPANESE

聞く!さて、私の話は 19-dickety-2 から始まります。カイザーが私たちの言葉「20」を盗んだからです。ローグを追いかけて捕まえたが、わずか6マイルで諦めた。

BACK INTO ENGLISH

listen! Well, my story starts with 19-dickety-2. Because the Kaiser stole our word "20". I chased and caught Rogue, but gave up after only 6 miles.

INTO JAPANESE

聞く!さて、私の話は 19-dickety-2 から始まります。カイザーが私たちの言葉「20」を盗んだからです。私はローグを追いかけて捕まえましたが、わずか 6 マイルであきらめました。

BACK INTO ENGLISH

listen! Well, my story starts with 19-dickety-2. Because the Kaiser stole our word "20". I chased and caught Rogue, but gave up after only 6 miles.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes