YOU SAID:
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close to King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either a man or a pauper when McHarman died. - Ships are vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても親しかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人か貧困者だった兵士の11歳の娘は言った。 - 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or pauper at the time McHerman died. -- A ship is vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人か貧困者だったこの兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or a pauper at the time of McHerman's death. -- Ships are vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人か貧乏人だったこの兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either a grown man or a pauper at the time of McHerman's death. -- A ship is vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人していたか貧乏人だった兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either grown or pauper at the time of McHerman's death. -- A ship is defenseless at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人していたか貧乏だった兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or poor when McHerman died. -- A ship is vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人か貧困層だった兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or indigent at the time of McHerman's death. -- A ship is vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンの死亡当時は成人か貧困者だった兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or a pauper at the time of McHerman's death. -- A ship is vulnerable at sea.
INTO JAPANESE
ねえ、睡眠かパンケーキについて話しましょう。「彼はキングととても仲がよかった」と、マクハーマンが亡くなった当時は成人か貧乏人だった兵士の11歳の娘は言った。-- 船は海上では無防備だ。
BACK INTO ENGLISH
Hey, let's talk about sleep or pancakes. "He was very close with King," said the soldier's 11-year-old daughter, who was either an adult or a pauper at the time of McHerman's death. -- A ship is vulnerable at sea.
This is a real translation party!