YOU SAID:
Hey, kids, shake it loose together. The spotlight's hitting something that's been known to change the weather. We'll kill the fatted calf tonight, so stick around.
INTO JAPANESE
こんにちは、子供たちはそれを一緒に緩めに振ります。スポットライトが天候を変えることで知られている何かに当たっています。今夜は太った子牛を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Hi, kids shake it loose together. Spotlights are hitting something that is known to change the weather. I will kill a fat calf tonight.
INTO JAPANESE
こんにちは、子供たちは一緒にそれを揺すります。スポットライトは、天気を変えることが知られているものに当たっています。私は今夜太った子牛を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Hi, kids shake it together. The spotlight is on what is known to change the weather. I will kill a fat calf tonight.
INTO JAPANESE
こんにちは、子供たちは一緒にそれを振る。スポットライトは天気を変えることが知られているものにあります。私は今夜太った子牛を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Hi, kids shake it together. Spotlights are known to change the weather. I will kill a fat calf tonight.
INTO JAPANESE
こんにちは、子供たちは一緒にそれを振る。スポットライトは天気を変えることが知られています。私は今夜太った子牛を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Hi, kids shake it together. Spotlights are known to change the weather. I will kill a fat calf tonight.
That didn't even make that much sense in English.