YOU SAID:
"Hey.... Is that Mire for sale?" "No. I'm keeping it."
INTO JAPANESE
「ねえ.それって湿原販売のため"「No.私はそれを維持します。"
BACK INTO ENGLISH
"Hey... it's for sale Moor" "No... it maintains. "
INTO JAPANESE
「ちょっと... それは売り物湿原」号] を維持。
BACK INTO ENGLISH
"Hey... It's for sale Moor "issue, maintenance.
INTO JAPANESE
「ねえ.それは、販売湿原」問題、メンテナンス。
BACK INTO ENGLISH
"Hey... it's a sale Moor" issues and maintenance.
INTO JAPANESE
「ちょっと... 販売湿原だ」問題とメンテナンス。
BACK INTO ENGLISH
"Hey... Sale Moor's "problems with maintenance.
INTO JAPANESE
「ねえ.販売湿原の「メンテナンスの問題。
BACK INTO ENGLISH
"Hey... of sale Moor" maintenance issues.
INTO JAPANESE
「ちょっと販売湿原の「メンテナンスの問題。
BACK INTO ENGLISH
"Hey sell wetland" maintenance issues.
INTO JAPANESE
「ちょっと売る湿地」メンテナンスの問題。
BACK INTO ENGLISH
"I sell wetland" maintenance issues.
INTO JAPANESE
"私は湿地を販売"メンテナンスの問題。
BACK INTO ENGLISH
"I sell wetland" for maintenance problems.
INTO JAPANESE
「売ってる湿地」メンテナンスの問題のため。
BACK INTO ENGLISH
For the wetland they sell maintenance problems.
INTO JAPANESE
湿地のメンテナンスの問題を売っています。
BACK INTO ENGLISH
Sell the maintenance of wetland issues.
INTO JAPANESE
湿地問題のメンテナンスを販売します。
BACK INTO ENGLISH
Sell the maintenance of wetland issues.
That didn't even make that much sense in English.