YOU SAID:
hey how ya doin? Sorry you can't get through. Leave your name and ya number, and I'll get back to you.
INTO JAPANESE
よう?申し訳ありませんが通過することはできません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
Do you? I am sorry, but I can not pass through. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?申し訳ありませんが、私は通過できません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? I'm sorry, I can not pass. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?すみません、私は合格できません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? Sorry, I can not pass. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?申し訳ありませんが、私は渡すことができません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? I'm sorry, I can not pass it. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?すみません、私はそれを渡すことができません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? Sorry, I can not pass it. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?申し訳ありませんが、私はそれを渡すことはできません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? I'm sorry, I can not pass it. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?すみません、私はそれを渡すことができません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
you are? Sorry, I can not pass it. Leave your name and number, I will return to you.
INTO JAPANESE
あなたは?申し訳ありませんが、私はそれを渡すことはできません。あなたの名前と番号を残して、私はあなたに戻ってきます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium