YOU SAID:
hey how much money do you have? i dunno like sixty-nine cents. oh, you know what that means! i don't have enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
ちょっとお金がありますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲット用のお金が足りない
BACK INTO ENGLISH
Do you have some money? I like 69 cents. Oh, you know what that means! Not enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
お金はありますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲットにはお金が足りない
BACK INTO ENGLISH
Do you have money? I like 69 cents. Oh, you know what that means! There is not enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
お金を持っていますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲットのための十分なお金がありません
BACK INTO ENGLISH
Do you have the money? I like 69 cents. Oh, you know what that means! There is not enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
お金はありますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲットのための十分なお金がありません
BACK INTO ENGLISH
Do you have money? I like 69 cents. Oh, you know what that means! There is not enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
お金を持っていますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲットのための十分なお金がありません
BACK INTO ENGLISH
Do you have the money? I like 69 cents. Oh, you know what that means! There is not enough money for chicken nuggets
INTO JAPANESE
お金はありますか?私は69セントが好きです。ああ、あなたはそれが何を意味するのか知っている!チキンナゲットのための十分なお金がありません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium