YOU SAID:
Hey girl, hey girl, don't lie to me; tell me where did you sleep last night? In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine; I shivered the whole night through.
INTO JAPANESE
嘘をつかないで昨夜どこで寝たの? 松の中、太陽が輝かない松の中、 私は一晩中震えた。
BACK INTO ENGLISH
Don't lie to me. Where did you sleep last night? In the pines, in the pines where the sun never shines, I trembled all night.
INTO JAPANESE
嘘をつくな昨夜はどこで寝ましたか。 松の中、太陽が輝かない松の中で、 私は一晩中震えた。
BACK INTO ENGLISH
Don't lie. Where did you sleep last night? In the pines, in the pines where the sun doesn't shine, I trembled all night.
INTO JAPANESE
嘘をつくな昨夜どこで寝た? 松の中、太陽が輝かない松の中で、 私は一晩中震えた。
BACK INTO ENGLISH
Don't lie to me. Where did you sleep last night? In the pines, in the pines where the sun doesn't shine, I trembled all night.
INTO JAPANESE
嘘をつくな昨夜はどこで寝ましたか。 松の中、太陽が輝かない松の中で、 私は一晩中震えた。
BACK INTO ENGLISH
Don't lie. Where did you sleep last night? In the pines, in the pines where the sun doesn't shine, I trembled all night.
INTO JAPANESE
嘘をつくな昨夜どこで寝た? 松の中、太陽が輝かない松の中で、 私は一晩中震えた。
BACK INTO ENGLISH
Don't lie to me. Where did you sleep last night? In the pines, in the pines where the sun doesn't shine, I trembled all night.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium