YOU SAID:
Hey, did you know that the phrase "Clean as a whistle" is not actually correct? That phrase comes from the phrase "Clear as a whistle," coming from the fact that whistles make a sharp and clear sound.
INTO JAPANESE
「口笛のようにきれい」というフレーズが正しくないことをご存知ですか?このフレーズは、「笛のように澄んでいる」というフレーズから来ています。笛が鋭く澄んだ音を出すことから来ています。
BACK INTO ENGLISH
Did you know that the phrase "as clean as a whistle" is incorrect? The phrase comes from the phrase 'clear as a whistle'. The whistle comes from making a sharp, clear sound.
INTO JAPANESE
「口笛のようにきれい」という言葉が間違っていることをご存知ですか?このフレーズは、「笛のように澄んでいる」というフレーズから来ている。ホイッスルは鋭く澄んだ音を立てることから来ている。
BACK INTO ENGLISH
Did you know that the phrase "as clean as a whistle" is incorrect? The phrase comes from the phrase "clear as a whistle". The whistle comes from making a sharp and clear sound.
INTO JAPANESE
「口笛のようにきれい」という言葉が間違っていることをご存知ですか?フレーズの由来は「笛のように澄んでいる」というフレーズから。ホイッスルは鋭く澄んだ音を立てることから来ている。
BACK INTO ENGLISH
Did you know that the phrase "as clean as a whistle" is incorrect? The phrase comes from the phrase "clear as a whistle." The whistle comes from making a sharp and clear sound.
INTO JAPANESE
「口笛のようにきれい」という言葉が間違っていることをご存知ですか?フレーズの由来は「笛のように澄んでいる」というフレーズから。「笛は鋭く澄んだ音を立てることから来ています。
BACK INTO ENGLISH
Did you know that the phrase "as clean as a whistle" is incorrect? The phrase comes from the phrase "clear as a whistle." “The whistle comes from making a sharp, clear sound.
INTO JAPANESE
「口笛のようにきれい」という言葉が間違っていることをご存知ですか?フレーズの由来は「笛のように澄んでいる」というフレーズから。「笛は鋭く澄んだ音を立てることから来ています。
BACK INTO ENGLISH
Did you know that the phrase "as clean as a whistle" is incorrect? The phrase comes from the phrase "clear as a whistle." “The whistle comes from making a sharp, clear sound.
You should move to Japan!