YOU SAID:
Hey, can i tell you something? i don't usually open up to people.
INTO JAPANESE
ねえ、私はあなたに何か言うことができますか?私は通常、人に心を開くことはありません。
BACK INTO ENGLISH
hey can i say something to you? I don't usually open up to people.
INTO JAPANESE
ねえ、私はあなたに何か言うことができますか?私は普段人に心を開くことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Hey, can I tell you something? I don't usually open up to people.
INTO JAPANESE
ねえ、私はあなたに何か言うことができますか?私は普段人に心を開くことがありません。
BACK INTO ENGLISH
hey can i say something to you? I don't usually open up to people.
INTO JAPANESE
ねえ、私はあなたに何か言うことができますか?私は普段人に心を開くことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Hey, can I tell you something? I don't usually open up to people.
INTO JAPANESE
ねえ、私はあなたに何か言うことができますか?私は普段人に心を開くことがありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium