YOU SAID:
Here’s where I pop in to say, “Exactly.” Remember the Proust quote: we’re dealing with an album about the world that exists beyond but within our understanding. In other words, simultaneously something that we can and can’t wrap our brains around. Something that we intuitively understand and are able to examine, and yet always eludes our limited viewpoint.
INTO JAPANESE
ここでは、場所は言う、「正確に」のポップアップ表示プルーストの引用を覚えている: アルバム内で我々 の理解を超えて存在する世界について扱っています。他の言葉で、同時に何かことができると私たちの脳の周りを折り返すことができません。我々 は直感的に理解して何かと調べると、ことができる、まだ常に見逃されていると私たち
BACK INTO ENGLISH
Here say where, precisely, the pop-up display Proust quotes to remember: covers the world in an album exists beyond our understanding. You can't wrap our brains around and can do something at the same time, in other words. We direct
INTO JAPANESE
ここで言うここで、正確には、プルーストのポップアップの表示を覚えて引用: カバー アルバムの世界が我々 の理解を超えて存在します。私たちの脳の周りを包むことはできませんし、他の言葉で、同時に何かを行うことができます。我々 は直接
BACK INTO ENGLISH
Here here exactly remember viewing pop-ups from Proust, quote: World album cover exists beyond our understanding. Can't wrap our brains around and then you can do something at the same time, in other words. We are direct
INTO JAPANESE
ここでここでは正確に覚えて引用プルーストのポップアップの表示: 私たちの理解を超えた世界アルバム カバーが存在します。私たちの脳の周りを包むことはできませんし、行うことができます何か、同時に他の言葉で。我々 が直接
BACK INTO ENGLISH
Here remember exactly where the popup display quotes Proust: there is beyond the understanding of our world album cover. To wrap our brain around what can and cannot be done at the same time in other words. We can directly
INTO JAPANESE
ここでプルーストを引用する、まさにポップアップ表示を覚えている: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を越えてあります。私たちの脳と他の言葉が同時にできないものの周りをラップ。私たちが直接することができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, quoted here, just remember that pop up: beyond the understanding of our world album cover. Wrap it around in our brains and other words will not at the same time. You can direct us to.
INTO JAPANESE
プルースト、ここでは、引用を忘れないでくださいそのポップ: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同じ時間ではなく、我々 の脳は、他の言葉でそれをラップします。私たちに指示できます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember to quote the pop: beyond the understanding of our world album cover. At the same time, not our brain wraps it in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて pop を引用する: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、他の言葉でラップ私たちの脳ではないです。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, to quote pop: beyond the understanding of our world album cover. Wrapping in other words at the same time, not our brains. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、引用をポップする: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、私たちの脳ではなく、他の言葉での折り返し。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. At the same time, our brains, not wrapping in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、私たちの脳は、他の言葉でにラップできません。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. At the same time, in other words our brains are not wrapped. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、他の言葉で私たちの脳は折り返されません。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. At the same time, in other words does not wrap our brains. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同じ時に、私たちの脳を折り返されません他の言葉で。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. Wrapped our brains at the same time, in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、私たちの脳を他の言葉でラップ。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. At the same time, our brains to wrap in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に、他の言葉でラップする私たちの脳です。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. It is at the same time, in other words to wrap our brains. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。それは、同時に他の言葉で私たちの脳をラップします。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. It is at the same time our brains to wrap in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に他の言葉でラップする私たちの脳です。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. It is to wrap in other words at the same time our brains. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に私たちの脳を他の言葉でラップすることです。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. It is at the same time our brains to wrap in other words. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に他の言葉でラップする私たちの脳です。あなたは私たちを伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Proust, remember, pop quotes: beyond the understanding of our world album cover. It is to wrap in other words at the same time our brains. You can tell us.
INTO JAPANESE
プルースト、覚えて、ポップの引用符: 私たちの世界のアルバム カバーの理解を超えた。同時に私たちの脳を他の言葉でラップすることです。あなたは私たちを伝えることができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium