YOU SAID:
Here we go, off the rails Don't you know it's time to raise our sails? It's freedom like you never knew Don't need bags or a pass Say the word, I'll be there in a flash You could say my hat is off to you
INTO JAPANESE
さあ、出発です。帆を上げる時だということを知っていませんか?あなたが知らなかったような自由です。バッグやパスを必要としないでください。
BACK INTO ENGLISH
Now it ’s time to leave. Do you know that it is time to raise the sail? Freedom that you didn't know. Do not need a bag or pass.
INTO JAPANESE
さあ、出発する時間です。帆を上げる時だということを知っていますか?あなたが知らなかった自由。バッグやパスは必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave. Do you know that it is time to raise the sail? Freedom you did not know. No bag or pass is required.
INTO JAPANESE
去る時間です。帆を上げる時だということを知っていますか?あなたが知らなかった自由。バッグやパスは必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
It ’s time to leave. Do you know that it is time to raise the sail? Freedom you did not know. No bag or pass is required.
INTO JAPANESE
出発する時間です。帆を上げる時だということを知っていますか?あなたが知らなかった自由。バッグやパスは必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave. Do you know that it is time to raise the sail? Freedom you did not know. No bag or pass is required.
INTO JAPANESE
去る時間です。帆を上げる時だということを知っていますか?あなたが知らなかった自由。バッグやパスは必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
It ’s time to leave. Do you know that it is time to raise the sail? Freedom you did not know. No bag or pass is required.
INTO JAPANESE
出発する時間です。帆を上げる時だということを知っていますか?あなたが知らなかった自由。バッグやパスは必要ありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium