YOU SAID:
Here Threepio was clearly - and necessarily - the superior.
INTO JAPANESE
ここでは、Threepioは明らかに - かつ、必然的に - 優れたものでした。
BACK INTO ENGLISH
Here, Threepio was obvious - and, inevitably - an excellent one.
INTO JAPANESE
ここで、Threepioは明白でした - そして、必然的に - 優れたものです。
BACK INTO ENGLISH
Here, Threepio is unclear, - and inevitably - you are great.
INTO JAPANESE
ここで、Threepioは不明で、必然的に - あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Where Threepio is unknown, inevitably - you are amazing.
INTO JAPANESE
Threepioが不明なところでは、必然的に - あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Inevitably, where Threepio is unknown-you are amazing.
INTO JAPANESE
スリーピオは知られていない、必然的に、-あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Threepio is not known, inevitably,-you are amazing.
INTO JAPANESE
スリーピオ、必然的に、知られていない-あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Threepio, inevitably, not known-you are amazing.
INTO JAPANESE
スリーピオは、必然的に、知られていない-あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Threepio is not known naturally-you are amazing.
INTO JAPANESE
スリーピオは当然知られていない-あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Threepio is not known of course-you are amazing.
INTO JAPANESE
スリーピオはもちろん知られていない-あなたは素晴らしいです。
BACK INTO ENGLISH
Threepio is not known of course-you are amazing.
That's deep, man.