YOU SAID:
. Here, the rationale to use a close-ended questionnaire largely was that; the design was a survey method
INTO JAPANESE
。ここでは、主にクローズドエンドのアンケートを使用する論理的根拠はそれでした。デザインは調査方法でした
BACK INTO ENGLISH
. Here, it was the rationale to use mainly closed-end questionnaires. The design was a survey method
INTO JAPANESE
。ここでは、主にクローズドエンドのアンケートを使用することが合理的でした。デザインは調査方法でした
BACK INTO ENGLISH
. In this case, it was reasonable to use mainly the closed end questionnaire. The design was a survey method
INTO JAPANESE
。この場合、主にクローズドエンドアンケートを使用するのが妥当でした。デザインは調査方法でした
BACK INTO ENGLISH
. In this case, it was reasonable to use mainly closed end questionnaires. The design was a survey method
INTO JAPANESE
。この場合、主にクローズドエンドのアンケートを使用するのが妥当でした。デザインは調査方法でした
BACK INTO ENGLISH
. In this case, it was reasonable to use mainly the closed end questionnaire. The design was a survey method
INTO JAPANESE
。この場合、主にクローズドエンドアンケートを使用するのが妥当でした。デザインは調査方法でした
BACK INTO ENGLISH
. In this case, it was reasonable to use mainly closed end questionnaires. The design was a survey method
INTO JAPANESE
。この場合、主にクローズドエンドのアンケートを使用するのが妥当でした。デザインは調査方法でした
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium