YOU SAID:
Here the anthem doth commence: Love and constancy is dead; Phoenix and the turtle fled In a mutual flame from hence.
INTO JAPANESE
ここでは国歌が始まります:愛と恒常は死んでいます。フェニックスとカメはそれ故に相互の炎の中で逃げました。
BACK INTO ENGLISH
Here the national anthem starts: love and constant are dead. Phoenix and the turtle therefore ran away in mutual flames.
INTO JAPANESE
ここでは国歌が始まります。愛と不変は死んでいます。したがって、フェニックスとカメは互いに火の中で逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled in the fire with each other.
INTO JAPANESE
国歌はここから始まります。愛と不変は死んでいる。したがって、フェニックスとカメは火の中でお互いに逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled to each other in the fire.
INTO JAPANESE
国歌はここから始まります。愛と不変は死んでいる。したがって、フェニックスとカメは火の中でお互いに逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled to each other in the fire.
Okay, I get it, you like Translation Party.