YOU SAID:
Here the anthem doth commence: Love and constancy is dead; Phoenix and the turtle fled In a mutual flame from hence.
INTO JAPANESE
ここでは国歌が始まります:愛と恒常は死んでいます。フェニックスとカメはそれ故に相互の炎の中で逃げました。
BACK INTO ENGLISH
Here the national anthem starts: love and constant are dead. Phoenix and the turtle therefore ran away in mutual flames.
INTO JAPANESE
ここでは国歌が始まります。愛と不変は死んでいます。したがって、フェニックスとカメは互いに火の中で逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled in the fire with each other.
INTO JAPANESE
国歌はここから始まります。愛と不変は死んでいる。したがって、フェニックスとカメは火の中でお互いに逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled to each other in the fire.
INTO JAPANESE
国歌はここから始まります。愛と不変は死んでいる。したがって、フェニックスとカメは火の中でお互いに逃げました。
BACK INTO ENGLISH
The national anthem starts here. Love and immutability are dead. Therefore, Phoenix and the turtle fled to each other in the fire.
Come on, you can do better than that.