YOU SAID:
"Here's something to think about: How come you never see a headline like `Psychic Wins Lottery'?"
INTO JAPANESE
「ここで考えるべきことがあります。どうして「サイキックウィンズロッタリー」のような見出しを見ないのですか?」
BACK INTO ENGLISH
"There is something to think about here. Why don't you see headlines like" Psychic Winds Lottery "? "
INTO JAPANESE
「ここで考えるべきことがあります。「サイキック・ウィンズ・ロタリー」のような見出しを見てみませんか?」
BACK INTO ENGLISH
“There ’s something to think about here. Why do n’t you look at headlines like“ Psychic Winds Rotary ”? "
INTO JAPANESE
「ここで考えるべきことがあります。 「サイキック・ウインズ・ロータリー」のような見出しを見てみませんか? 」
BACK INTO ENGLISH
“There is something to think about here. Want to see headlines like“ Psychic Winds Rotary ”? "
INTO JAPANESE
「ここで考えるべきことがあります。 「サイキック・ウインズ・ロータリー」のような見出しを見たいですか? 」
BACK INTO ENGLISH
“There is something to think about here. Want to see headlines like“ Psychic Winds Rotary ”? "
Okay, I get it, you like Translation Party.