Translated Labs

YOU SAID:

Here shall be written, upon this most unfortunate day, an extremely unnecessarily long paragraph of text, which shall be translated back and froth between two languages, English and Japanese, until an equilibrium is found where one translation equals rhe other. This usually results in a sentace nothing at all like the original, for much of it's original meaning had been lost due to poor translation by google.

INTO JAPANESE

ここでは、この最も不幸な日に、1つの翻訳が他の翻訳に等しい平衡が見つかるまで、英語と日本語の2つの言語の間で翻訳され、泡立つ非常に不必要に長いテキスト段落を書くものとします。これは通常、元のように何もセンタに何も生じましく、その多くはオリです

BACK INTO ENGLISH

Here, on this unhappiest day, let's write a very unnecessarily long text paragraph that is translated and bubbling between the two languages, English and Japanese, until one translation finds equilibrium equal to the other. This usually leads to nothing in the center as in the original, many of which are

INTO JAPANESE

ここでは、この不幸な日に、一方の翻訳が他方と同等の均衡を見つけるまで、英語と日本語の間で翻訳され、バブリングされる非常に不必要に長いテキスト段落を書きましょう。これは通常、元のように中央に何もつながり、その多くは元

BACK INTO ENGLISH

Here, on this unfortunate day, let's write a very unnecessarily long text paragraph that is translated and bubbled between English and Japanese until one translation finds an equilibrium comparable to the other. This usually leads to nothing in the center as the original, many of which are original

INTO JAPANESE

この不幸な日に、一方の翻訳が他方に匹敵する均衡を見つけるまで、英語と日本語の間で翻訳され、泡立つ非常に不必要に長いテキスト段落を書きましょう。これは通常、元のものとして中央に何もつながり、その多くはオリジナルです

BACK INTO ENGLISH

On this unfortunate day, let's write a very unnecessarily long text paragraph that translates and bubbles between English and Japanese until one translation finds an equilibrium comparable to the other. This usually leads to nothing in the middle as the original, many of which are original

INTO JAPANESE

この不幸な日に、一方の翻訳が他方に匹敵する均衡を見つけるまで、英語と日本語の間で翻訳と泡立ちをする非常に不必要に長いテキスト段落を書きましょう。これは通常、元のように真ん中に何もつながり、その多くはオリジナルです

BACK INTO ENGLISH

On this unfortunate day, let's write a very unnecessarily long text paragraph that translates and bubbles between English and Japanese until one translation finds an equilibrium comparable to the other. This usually leads to nothing in the middle like the original, many of which are original

INTO JAPANESE

この不幸な日に、一方の翻訳が他方に匹敵する均衡を見つけるまで、英語と日本語の間で翻訳と泡立ちをする非常に不必要に長いテキスト段落を書きましょう。これは通常、オリジナルのように真ん中に何もつながり、その多くはオリジナルです

BACK INTO ENGLISH

On this unfortunate day, let's write a very unnecessarily long text paragraph that translates and bubbles between English and Japanese until one translation finds an equilibrium comparable to the other. This usually leads to nothing in the middle like the original, many of which are original

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
25Oct11
1
votes
24Oct11
1
votes
25Oct11
2
votes
24Oct11
1
votes