YOU SAID:
Here on my Island there’s nothing but fun Vines you can swing from a nap in the sun There are mud pies to make And branches to shake Treasures await any road that you take
INTO JAPANESE
ここ私の島には楽しみしかありません 太陽の下で昼寝からスイングできるブドウ 作るために泥パイがあります そして揺れる枝 宝物はあなたが取る任意の道を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, there's nothing but fun. a grape that can swing from a nap in the sun there's a mud pie to make And the swaying branches Treasures are waiting for any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、楽しんでしまうしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるぶどう 作る泥パイがある そして揺れる枝 宝物は、あなたが取る任意の方法を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, we have no choice but to enjoy it. Grapes swaying from a nap in the sun There's a mud pie to make. And the swaying branches Treasures are waiting any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、それを楽しむしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるブドウ 作る泥パイがあります。 そして揺れる枝 宝物はあなたが取る任意の方法を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, you have no choice but to enjoy it. grapes swaying from a nap in the sun There is a mud pie to make. And the swaying branches Treasures are waiting for any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、あなたはそれを楽しむしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるブドウ 作る泥パイがあります。 そして揺れる枝 宝物は、あなたが取る任意の方法を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, you have no choice but to enjoy it. grapes swaying from a nap in the sun There is a mud pie to make. And the swaying branches Treasures are waiting any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、あなたはそれを楽しむしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるブドウ 作る泥パイがあります。 そして揺れる枝 宝物はあなたが取る任意の方法を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, you have no choice but to enjoy it. grapes swaying from a nap in the sun There is a mud pie to make. And the swaying branches Treasures are waiting for any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、あなたはそれを楽しむしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるブドウ 作る泥パイがあります。 そして揺れる枝 宝物は、あなたが取る任意の方法を待っています
BACK INTO ENGLISH
Here on my island, you have no choice but to enjoy it. grapes swaying from a nap in the sun There is a mud pie to make. And the swaying branches Treasures are waiting any way you take
INTO JAPANESE
ここ私の島では、あなたはそれを楽しむしかありません。 太陽の下で昼寝から揺れるブドウ 作る泥パイがあります。 そして揺れる枝 宝物はあなたが取る任意の方法を待っています
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium