Translated Labs

YOU SAID:

Here none but myself shall set foot, lest you fall under the wrath of the Valar.

INTO JAPANESE

ここで、Valar の怒りに該当しないように足を設定しなければならない自分自身しかないです。

BACK INTO ENGLISH

Not only must set foot here, not to fall into the wrath of the Valar themselves.

INTO JAPANESE

だけでなく必要があります足をここでは、自分自身、Valar の怒りに落下しないように。

BACK INTO ENGLISH

Just not as foot should be here, not to fall into the wrath of the Valar, myself.

INTO JAPANESE

足としてだけではないは、自分自身、Valar の怒りに落下しないようにここでは、する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Is not only as a foot should be here, do not fall into the wrath of the Valar, myself.

INTO JAPANESE

足をする必要がありますだけではない、ここに該当しない、Valar の怒り自分。

BACK INTO ENGLISH

There is not only a need to be a foot, there is no case here, Valar's anger myself.

INTO JAPANESE

足にする必要はないだけでなく、ここではバラールの怒りはありません。

BACK INTO ENGLISH

Not only does it need to be a foot, but there is no anger of BARAR here.

INTO JAPANESE

足にする必要があるだけでなく、ここにはBARARの怒りはありません。

BACK INTO ENGLISH

Not only is it necessary to make it a foot, but here there is no anger of BARAR.

INTO JAPANESE

それを足にする必要があるだけでなく、ここにはBARARの怒りはありません。

BACK INTO ENGLISH

Not only is it necessary to use it as a foot, BARAR's anger is not here.

INTO JAPANESE

それを足として使うだけでなく、BARARの怒りはここにはありません。

BACK INTO ENGLISH

Besides using it as a foot, the anger of BARAR is not here.

INTO JAPANESE

足として使う以外に、BARARの怒りはここにはありません。

BACK INTO ENGLISH

Besides using it as a foot, the anger of BARAR is not here.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug11
1
votes
22Aug11
1
votes
23Aug11
1
votes