YOU SAID:
Here lies a toppled god- his fall was not a small one. We did but build his pedestal, a narrow and a tall one.
INTO JAPANESE
ここで倒れた神にある-彼の落下は小さなものではなかった。我々 はでしたが、彼の台座、狭く、背の高い 1 つを構築します。
BACK INTO ENGLISH
Fallen where God-his fall was not little ones. Build the one we did, but his base, narrow and tall.
INTO JAPANESE
落ちた神彼の秋は小さなものではなかった。我々 がいた、1 つが狭く、背の高い彼のベースを構築します。
BACK INTO ENGLISH
God fell of his fall was not little ones. 1 we had a narrow one, high-based constructs.
INTO JAPANESE
彼の秋神落ちは小さなものではなかった。1 我々 は狭い 1 つ、高ベースの構造を持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Didn't fall for his little ones in the God fell. 1 we had a narrow one, based on structure.
INTO JAPANESE
神に彼の小さなもののための落下は負けなかった。1 は構造に基づく、狭いものを持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Fall for his little ones of not succumbing to the God. One had a narrow one, based on the structure.
INTO JAPANESE
神に負けなかったの彼の小さなもののために落ちる。1 つは細いものを構造に基づいていた。
BACK INTO ENGLISH
Of not succumbing to the God falls for his little ones. One, which was based on the structure.
INTO JAPANESE
彼の小さなもののための神滝に負けなかった。1 つの構造に基づいていた。
BACK INTO ENGLISH
Not succumbing to the God falls for his little ones. Was based on a structure.
INTO JAPANESE
彼の小さなもののために落ちる神に負けなかった。構造に基づいていた。
BACK INTO ENGLISH
Not succumbing to fall for his little ones to God. Based on the structure.
INTO JAPANESE
秋の神に彼の小さなもののために負けなかった。構造に基づいています。
BACK INTO ENGLISH
God of autumn not succumbing to his little ones. Based on the structure.
INTO JAPANESE
彼の小さなものに負けなかった秋の神。構造に基づいています。
BACK INTO ENGLISH
The God of autumn not succumbing to his little ones. Based on the structure.
INTO JAPANESE
彼の小さなものに負けなかった秋の神。構造に基づいています。
BACK INTO ENGLISH
The God of autumn not succumbing to his little ones. Based on the structure.
Okay, I get it, you like Translation Party.