YOU SAID:
Here's a little song I wrote. You might want to sing it note for note, don't worry, be happy
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな歌です。メモのために歌ってもいいかもしれません。心配しないで、幸せになってください。
BACK INTO ENGLISH
This is a little song I wrote. You may sing for a note. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな曲です。あなたはメモのために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
BACK INTO ENGLISH
This is a small song I wrote. You may sing for notes. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな歌です。あなたは音符のために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
BACK INTO ENGLISH
This is a little song I wrote. You may sing for the note. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな曲です。あなたはその音符のために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
BACK INTO ENGLISH
This is a small song I wrote. You may sing for the note. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな歌です。あなたはその音符のために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
BACK INTO ENGLISH
This is a little song I wrote. You may sing for the note. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな曲です。あなたはその音符のために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
BACK INTO ENGLISH
This is a small song I wrote. You may sing for the note. Don't worry, be happy.
INTO JAPANESE
これは私が書いた小さな歌です。あなたはその音符のために歌ってもよい。心配しないで、幸せになれ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium