YOU SAID:
Her true form was a somewhat large shadow creature with a round head that had six, round, white eyes, on top of a long and skinny neck, which was supported by a mass of seven tentacles on the bottom.
INTO JAPANESE
彼女の真の姿はやや大きな影の生き物で、頭は丸くて白い目が長くて細い首の上にあり、底には7つの触手の塊で支えられていました。
BACK INTO ENGLISH
Her true figure was a slightly larger shadow creature with a rounded head, white eyes on a long, narrow neck, and a bottom supported by a mass of seven tentacles.
INTO JAPANESE
彼女の真の姿は、頭が丸く、長い首に白い目があり、底が7つの触手の塊で支えられている、少し大きな影の生き物でした。
BACK INTO ENGLISH
Her true appearance was a slightly larger shadow creature with a round head, white eyes on the long neck, and a bottom supported by a mass of seven tentacles.
INTO JAPANESE
彼女の本当の外観は、丸い頭、長い首に白い目、そして7つの触手の塊で支えられた底を持つわずかに大きな影の生き物でした。
BACK INTO ENGLISH
Her true appearance was a slightly larger shadow creature with a round head, long eyes, white eyes, and a bottom supported by a mass of seven tentacles.
INTO JAPANESE
彼女の本当の外観は、丸い頭、長い目、白い目、そして7つの触手の塊で支えられた底を持つわずかに大きな影の生き物でした。
BACK INTO ENGLISH
Her true appearance was a slightly larger shadow creature with a round head, long eyes, white eyes, and a bottom supported by a mass of seven tentacles.
This is a real translation party!