YOU SAID:
Her star is in the ascendant again right now. It wouldn't take much for her to help yours rise. What will you ask for?
INTO JAPANESE
彼女の星は、今すぐ優しさを増しています。彼女があなたのお手伝いをするのに多大な労力を要しません。あなたは何を求めますか?
BACK INTO ENGLISH
Her star is gentleness right now. I do not need a lot of effort for her to help you. What do you want?
INTO JAPANESE
彼女の星は今や優しさです。私は彼女があなたを助けるために多くの努力を必要としません。なんでしょう?
BACK INTO ENGLISH
Her star is now kind. I do not need much effort for her to help you. what do you want?
INTO JAPANESE
彼女の星は今や親切です。私は彼女があなたを助けるために多くの努力を必要としません。なんでしょう?
BACK INTO ENGLISH
Her star is now kind. I do not need much effort for her to help you. what do you want?
That didn't even make that much sense in English.