YOU SAID:
Her singing is just so subtle, like a gentle breeze in a tornado, really driving home the fact that she's going through some serious stuff.
INTO JAPANESE
彼女の歌声は、竜巻の中のそよ風のようにとても繊細で、彼女が深刻な状況にあるという事実を本当に痛感させます。
BACK INTO ENGLISH
Her voice is so delicate, like a breeze in a tornado, and it really drives home the fact that she's in a serious situation.
INTO JAPANESE
彼女の声は竜巻の中のそよ風のようにとても繊細で、彼女が深刻な状況にあるという事実を本当に痛感させます。
BACK INTO ENGLISH
Her voice is so delicate, like a breeze in a tornado, and it really drives home the fact that she's in a serious situation.
Come on, you can do better than that.