Translated Labs

YOU SAID:

Her singing is just so subtle, like a gentle breeze in a tornado, really driving home the fact that she's going through

INTO JAPANESE

彼女の歌声は、竜巻の中のそよ風のように繊細で、彼女が経験しているという事実を本当に印象的に伝えている。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is as delicate as a breeze in a tornado, truly conveying what she's going through in a truly impressive way.

INTO JAPANESE

彼女の声は竜巻の中のそよ風のように繊細で、彼女が経験していることを本当に印象的に伝えています。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is as delicate as a breeze in a tornado, truly conveying what she's going through in an impressive way.

INTO JAPANESE

彼女の声は竜巻の中のそよ風のように繊細で、彼女が経験していることを本当に印象的に伝えています。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is as delicate as a breeze in a tornado, truly conveying what she's going through in an impressive way.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Mar10
1
votes
02Mar10
1
votes
02Mar10
1
votes
03Mar10
1
votes
03Mar10
1
votes