Translated Labs

YOU SAID:

Her singing is just so subtle, like a gentle breeze in a tornado, really

INTO JAPANESE

彼女の歌声は本当に繊細で、まるで竜巻の中のそよ風のよう

BACK INTO ENGLISH

Her voice is so delicate, it's like a gentle breeze in a tornado.

INTO JAPANESE

彼女の声はとても繊細で、まるで竜巻の中のそよ風のようだ。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is so delicate, it feels like a gentle breeze in a tornado.

INTO JAPANESE

彼女の声はとても繊細で、竜巻の中のそよ風のように感じられます。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is so delicate it feels like a breeze in a tornado.

INTO JAPANESE

彼女の声はとても繊細で、竜巻の中のそよ風のように感じられます。

BACK INTO ENGLISH

Her voice is so delicate it feels like a breeze in a tornado.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Aug09
19
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes