Translated Labs

YOU SAID:

Her scythe bears the name "Sarakiel" on it. This may have been her intended name, or "Saraka" is a nickname, etc. Story

INTO JAPANESE

彼女の鎌はそれに "Sarakiel"という名前をつけています。これは彼女の意図された名前だったかもしれません、または "Saraka"はニックネームなどです。

BACK INTO ENGLISH

Her sickle named it "Sarakiel". This may have been her intended name, or "Saraka" is a nickname etc.

INTO JAPANESE

彼女の鎌はそれを「サラキエル」と名づけた。これは彼女の意図した名前だったかもしれません、または "Saraka"はニックネームなどです

BACK INTO ENGLISH

Her scythe named it "Sarakiel". This might have been the name she intended, or "Saraka" is a nickname etc.

INTO JAPANESE

彼女の鎌は「サラキエル」と名づけられました。これは彼女が意図した名前だったかもしれません、または "Saraka"はニックネームなどです

BACK INTO ENGLISH

Her sickle was named "Sarakiel." This may have been the name she intended, or "Saraka" is a nickname etc.

INTO JAPANESE

彼女の鎌は「サラキエル」と名付けられました。これは彼女が意図した名前だったかもしれません、または "Saraka"はニックネームなどです

BACK INTO ENGLISH

Her sickle was named "Sarakiel." This may have been the name she intended, or "Saraka" is a nickname etc.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Nov10
1
votes
23Nov10
0
votes
24Nov10
2
votes
24Nov10
1
votes