YOU SAID:
Her penultimate sighs caught softly on the kindling wind, her saintly eyes filling with tears, lighting with trouble. And then the golden flash like the onset of heaven, leaving her screams, breaking my heart. And in the trip of fire I knew the death of l
INTO JAPANESE
彼女の2番目のため息は、燃えるような風にやさしく引っかかり、聖なる目は涙で満たされ、トラブルで照らされました。そして、天の始まりのような黄金の閃き、彼女の悲鳴を残し、私の心を傷つけました。火の旅で私は私の死を知っていた
BACK INTO ENGLISH
Her second sigh caught gently by the burning wind, her holy eyes filled with tears and illuminated with trouble. And the golden flash of the beginning of the heavens left her screaming and broke my heart. On the journey of fire, I knew I was dead.
INTO JAPANESE
彼女の2番目のため息は燃える風に優しく受け止められ、彼女の神聖な目は涙で満たされ、トラブルで照らされました。そして、天の始まりの黄金の閃光は、彼女の叫び声を残し、私の心を傷つけた。火の旅の途中で、私は死んだことを知った。
BACK INTO ENGLISH
Her second sigh was gently received by the burning wind, her sacred eyes filled with tears and lit with trouble. And the golden flash of the beginning of heaven left her screaming and broke my heart. During the journey of fire, I learned that I was dead.
INTO JAPANESE
彼女の2番目のため息は燃える風に優しく受け止められ、彼女の神聖な目は涙で満たされ、トラブルで照らされました。そして、天国の始まりの黄金の閃光は、彼女の悲鳴を残し、私の心を傷つけた。火の旅の途中で、私は自分が死んだことを知った。
BACK INTO ENGLISH
Her second sigh was gently received by the burning wind, her sacred eyes filled with tears and lit with trouble. And the golden flash of the beginning of heaven left her screaming and broke my heart. During the journey of fire, I learned that I was dead.
Okay, I get it, you like Translation Party.