YOU SAID:
Her off-base comments, designed to shock through their use of provocative language and florid imagery, stunned her art teacher, who had been supportive of her up to then.
INTO JAPANESE
彼女のオフベースのコメントは、挑発的な言葉と華やかなイメージの使用を通して衝撃を与えるように設計されており、それまで彼女をサポートしていた彼女の美術教師を驚かせました。
BACK INTO ENGLISH
Her off-base comments were designed to shock through the use of provocative language and glamorous images, which surprised her art teacher who had previously supported her.
INTO JAPANESE
彼女のオフベースのコメントは、挑発的な言葉と魅力的な画像の使用を通して衝撃を与えるように設計されていました。これは、以前に彼女をサポートしていた彼女の美術教師を驚かせました。
BACK INTO ENGLISH
Her off-base comments were designed to shock through the use of provocative language and fascinating images. This surprised her art teacher who had previously supported her.
INTO JAPANESE
彼女のオフベースのコメントは、挑発的な言葉と魅力的な画像の使用を通じて衝撃を与えるように設計されました。これは、以前に彼女をサポートしていた彼女の美術教師を驚かせました。
BACK INTO ENGLISH
Her off-base comments were designed to shock through the use of provocative words and fascinating images. This surprised her art teacher who had previously supported her.
INTO JAPANESE
彼女のオフベースのコメントは、挑発的な言葉や魅力的な画像の使用を通じて衝撃を与えるように設計されました。これは、以前に彼女をサポートしていた彼女の美術教師を驚かせました。
BACK INTO ENGLISH
Her off-base comments were designed to shock through the use of provocative words and fascinating images. This surprised her art teacher who had previously supported her.
Okay, I get it, you like Translation Party.