YOU SAID:
Her light is as loud as many ambulances, as it takes just to save a savior. She floats through the room on a big balloon.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大きな音です。彼女は大きな風船で部屋の中を漂います。
BACK INTO ENGLISH
Her light is as loud as many ambulances, as it is needed only to save the savior. She floats in the room with big balloons.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大音量です。彼女は大きな風船で部屋に浮かんでいます。
BACK INTO ENGLISH
Her light is just as loud as many ambulances, because she needs it only to save the savior. She is floating in the room with a big balloon.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大きな音です。彼女は大きな風船を持って部屋に浮かんでいる。
BACK INTO ENGLISH
Her light is as loud as many ambulances, as it is needed only to save the savior. She is floating in the room with a big balloon.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大音量です。彼女は大きな風船を持って部屋に浮かんでいる。
BACK INTO ENGLISH
Her light is just as loud as many ambulances, because she needs it only to save the savior. She is floating in the room with a big balloon.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大きな音です。彼女は大きな風船を持って部屋に浮かんでいる。
BACK INTO ENGLISH
Her light is as loud as many ambulances, as it is needed only to save the savior. She is floating in the room with a big balloon.
INTO JAPANESE
彼女の光は救世主を救うためだけに必要なので、多くの救急車と同じくらい大音量です。彼女は大きな風船を持って部屋に浮かんでいる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium