Translated Labs

YOU SAID:

Her flawless curls were the color of a golden dawn on a prairie, complimenting her lovely icy blue eyes.

INTO JAPANESE

彼女の完璧なカールが彼女の素敵な氷のような青い目を賞賛し広々 とした草原、黄金の夜明けの色です。

BACK INTO ENGLISH

Her perfect curl is the color of the golden daybreak, spacious prairie, praising her lovely ice-like blue eyes.

INTO JAPANESE

彼女の完璧なカールは、金色の夜明けの色、広々としたプレーリーで、素敵な氷のような青い目を賞賛します。

BACK INTO ENGLISH

Her perfect curls is the color of the Golden Dawn, Prairie and spacious, admire the beautiful ice blue eyes.

INTO JAPANESE

彼女の完璧なカールは黄金の夜明け、草原の色と、広々 とした美しいアイスブルーの目に感心します。

BACK INTO ENGLISH

Perfect curls her admiration in the eyes of the beautiful blue of the Golden Dawn, the color of the meadow and spacious.

INTO JAPANESE

完璧な黄金の夜明け、広々 とした牧草地の色の美しいブルーの目に彼女の賞賛をカールします。

BACK INTO ENGLISH

The perfect golden daybreak, curls her praise to the beautiful blue eyes of the color of the spacious meadow.

INTO JAPANESE

完璧な金曜日の夜明けは、広々とした牧草地の色の美しい青い目に彼女の賞賛を吹き飛ばします。

BACK INTO ENGLISH

The perfect Friday dawn blows her praise to the beautiful blue eyes of the spacious meadow color.

INTO JAPANESE

完璧な金曜日の夜明けは、広大な牧草地の美しい青い目に彼女の賞賛を吹き込みます。

BACK INTO ENGLISH

Breathe praise her beautiful blue eyes perfect Friday dawn, vast pastures.

INTO JAPANESE

金曜日の夜明け、広大な牧草地にぴったりの彼女の美しい青い目を賞賛呼吸。

BACK INTO ENGLISH

Dawn of Friday breathed a praise of her beautiful blue eyes perfect for a vast pasture.

INTO JAPANESE

金曜日の夜明けは、広大な牧草地にぴったりの美しい青い目を賞賛した。

BACK INTO ENGLISH

Friday 's dawn praised the beautiful blue eyes perfect for the vast pasture land.

INTO JAPANESE

金曜日の夜明けは、広大な牧草地にぴったりな美しい青い目を賞賛した。

BACK INTO ENGLISH

Friday 's dawn praised the beautiful blue eyes perfect for vast pastures.

INTO JAPANESE

金曜日の夜明けは、広大な牧草地にぴったりな美しい青い目を賞賛した。

BACK INTO ENGLISH

Friday 's dawn praised the beautiful blue eyes perfect for vast pastures.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Feb10
4
votes
01Feb10
1
votes
01Feb10
1
votes