YOU SAID:
Her father was a governor who, utilizing his extensive knowledge of Chinese literature, educated his daughter, enhancing her literary prose.
INTO JAPANESE
彼女の父親は知事であり、彼は中国文学に関する幅広い知識を活用して娘を教育し、文学的な散文を充実させました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was a governor, who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich literary prose.
INTO JAPANESE
彼女の父親は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学的文章を豊かにしました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was a governor who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich her literary writing.
INTO JAPANESE
彼女の父親は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学作品を充実させました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was a governor who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich her literature.
INTO JAPANESE
彼女の父は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学を豊かにしました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was the governor, who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich her literature.
INTO JAPANESE
彼女の父親は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学を豊かにしました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was a governor who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich her literature.
INTO JAPANESE
彼女の父は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学を豊かにしました。
BACK INTO ENGLISH
Her father was the governor, who used her extensive knowledge of Chinese literature to educate her daughter and enrich her literature.
INTO JAPANESE
彼女の父親は知事であり、中国文学に関する幅広い知識を駆使して娘を教育し、文学を豊かにしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium