YOU SAID:
Hence, it is congruent
INTO JAPANESE
したがって、それは合同
BACK INTO ENGLISH
Therefore, it is jointly
INTO JAPANESE
したがって、それは共同で
BACK INTO ENGLISH
Therefore, it is a joint
INTO JAPANESE
したがって、それは共同
BACK INTO ENGLISH
Therefore, it is jointly
INTO JAPANESE
したがって、それは共同で
BACK INTO ENGLISH
Therefore, it is a joint
INTO JAPANESE
したがって、それは共同
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium