Translated Labs

YOU SAID:

Hello there, The angel from my nightmare, The shadow in the background of the morgue. The unsuspecting victim of darkness in the valley. We can live like Jack and Sally If we want. Where you can always find me And we'll have Halloween on Christmas. And in the night we'll wish this never ends, We'll wish this never ends. (I miss you, miss you) (I miss you, miss you) Where are you? And I'm so sorry. I cannot sleep, I cannot dream tonight. I need somebody and always This sick strange darkness Comes creeping on so haunting every time. And as I stared I counted The webs from all the spiders Catching things and eating their insides. Like indecision to call you And hear your voice of treason. Will you come home and stop this pain tonight? Stop this pain tonight. [3x] Don't waste your time on me. You're already the voice inside my head. (I miss you, miss you) Don't waste your time on me. You're already the voice inside my head. (I miss you, miss you) (I miss you, miss you) [4x]

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の背景にある影。谷の闇の疑いのない犠牲者。私たちはジャックとサリーのように暮らすことができます。あなたはいつでも私を見つけることができます。そして、私たちはクリスマスにハロウィンを持っていきます。そして、夜になると、これは決して終わらないことを望みます。これは決して終わらないことを望みます。 (私はあなたが恋しい、あなたがいなくて)(私は

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, a shadow behind the morgue. Victims without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. And we will bring Halloween for Christmas

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない被害者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスのためにハロウィンを持ってきます

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victim without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We will bring Halloween for Christmas

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない犠牲者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスのためにハロウィーンを持ち出す

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victims without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We bring Halloween for Christmas

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない被害者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスのためにハロウィーン

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victim without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We are Halloween for Christmas

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない犠牲者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスのハロウィーンです

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victims without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We are Christmas Halloween

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない被害者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスハロウィーンです

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victim without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We are Christmas Halloween

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない犠牲者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスハロウィーンです

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victims without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We are Christmas Halloween

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない被害者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスハロウィーンです

BACK INTO ENGLISH

Hello, my nightmare angel, the shadow behind the morgue. Victim without doubt of the darkness of the valley. We can live like Jack and Sally. You can find me anytime. We are Christmas Halloween

INTO JAPANESE

こんにちは、私の悪夢の天使、死体安置所の後ろの影。谷の闇の疑いのない犠牲者。私たちはジャックとサリーのように生きることができます。いつでも私を見つけることができます。私たちはクリスマスハロウィーンです

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
21Mar10
0
votes
21Mar10
0
votes
21Mar10
1
votes