YOU SAID:
Hello, my dear. Would you like a cup of tea with some biscuits?
INTO JAPANESE
こんにちは、私の親愛なる。いくつかのビスケットでお茶を召し上がれますか?
BACK INTO ENGLISH
Hello, my dear. Can you have some tea with biscuits?
INTO JAPANESE
こんにちは、私の親愛なる。ビスケットでお茶を召し上がれますか?
BACK INTO ENGLISH
Hello, my dear. Can you have tea with biscuits?
INTO JAPANESE
こんにちは、私の親愛なる。ビスケットでお茶をいただけますか?
BACK INTO ENGLISH
Hello, my dear. May I have some tea with biscuits?
INTO JAPANESE
こんにちは、私の親愛なる。ビスケットでお茶を召し上がれますか?
BACK INTO ENGLISH
Hello, my dear. Can you have tea with biscuits?
INTO JAPANESE
こんにちは、私の親愛なる。ビスケットでお茶をいただけますか?
BACK INTO ENGLISH
Hello, my dear. May I have some tea with biscuits?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium