YOU SAID:
Hello I just want to let you know I have to get back in to work and then we can get the time you have done for the next few weeks so we will be in touch soon
INTO JAPANESE
こんにちは、仕事に戻らなければならないことをお知らせしたいと思います。そうすれば、今後数週間、あなたが費やした時間を得ることができますので、すぐに連絡します
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to go back to work. That way I can get the time you spent for the next few weeks and I'll get back to you soon
INTO JAPANESE
こんにちは、私は仕事に戻らなければならないことをあなたに知らせたかったのです。そうすれば、今後数週間、あなたが費やした時間を得ることができます。すぐにご連絡いたします
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to get back to work. That way, in the weeks to come, you'll get the time you put in. We will get back to you shortly
INTO JAPANESE
こんにちは、仕事に戻らなければならないことをお知らせしたかったのです。そうすれば、今後数週間で、あなたが費やした時間を得ることができます。すぐにご連絡いたします。
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to go back to work. That way, in the coming weeks, you'll get the time you put in. We will get back to you shortly.
INTO JAPANESE
こんにちは、私は仕事に戻らなければならないことをあなたに知らせたかったのです。そうすれば、今後数週間で、あなたが費やした時間を手に入れることができます。すぐにご連絡いたします。
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to get back to work. That way, in the coming weeks, you'll get the time you put in. We will get back to you shortly.
INTO JAPANESE
こんにちは、仕事に戻らなければならないことをお知らせしたかったのです。そうすれば、今後数週間で、あなたが費やした時間を手に入れることができます。すぐにご連絡いたします。
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to go back to work. That way, in the coming weeks, you'll get the time you put in. We will get back to you shortly.
INTO JAPANESE
こんにちは、私は仕事に戻らなければならないことをあなたに知らせたかったのです。そうすれば、今後数週間で、あなたが費やした時間を手に入れることができます。すぐにご連絡いたします。
BACK INTO ENGLISH
Hello, I just wanted to let you know that I have to get back to work. That way, in the coming weeks, you'll get the time you put in. We will get back to you shortly.
INTO JAPANESE
こんにちは、仕事に戻らなければならないことをお知らせしたかったのです。そうすれば、今後数週間で、あなたが費やした時間を手に入れることができます。すぐにご連絡いたします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium