YOU SAID:
hello friend, how are you? i will hit the equilibrium of this sentence, and it wont make sense when i'm done.
INTO JAPANESE
こんにちは、お元気ですか?私はこの文の均衡に達するでしょう、そして、私が終わったとき、それは意味をなさないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Hello, how are you? I will reach the balance of this sentence and it will not make sense when I am done.
INTO JAPANESE
こんにちは、元気ですか?私はこの文章のバランスに達するでしょう、そして、私が終わったとき、それは意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
Hello how are you? I will reach the balance of this sentence, and when I'm done it doesn't make sense.
INTO JAPANESE
こんにちは、元気ですか?私はこの文章のバランスに達するでしょう、そして、私が終わったとき、それは意味をなしません。
BACK INTO ENGLISH
Hello how are you? I will reach the balance of this sentence and it doesn't make sense when I'm done.
INTO JAPANESE
こんにちは、元気ですか?私はこの文のバランスに到達しますが、完了したら意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
Hello how are you? I reach the balance of this sentence, but it doesn't make sense to complete it.
INTO JAPANESE
こんにちは、元気ですか?私はこの文のバランスに達しましたが、それを完了するのは意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
Hello how are you? I have reached the balance of this sentence, but it doesn't make sense to complete it.
INTO JAPANESE
こんにちは、元気ですか?私はこの文のバランスに達しましたが、それを完了するのは意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
Hello how are you? I have reached the balance of this sentence, but it doesn't make sense to complete it.
Come on, you can do better than that.