YOU SAID:
Hello dark my old friend I've come to talk to you again Because a vision creeps quietly Beige his seeds while I slept And the vision that was planted in my brain There is still left Within the sound of silence In troubled dreams I went alone Narrow streets of cobblestone streets "Neath the halo of a street lantern I have my collar cold and moist When my eyes were stung by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence And in the naked light I saw Tens of thousands, maybe more People speak without speaking People listen without listening People write songs that never divide voices And no one dared Disturb the sound of silence "Fools," I said, "You do not know Silence as a cancer grows Listen to my words that I could teach you Take my arms so I can reach you " But my words, like silent rain drops And echoed In the well of silence And the people bowed and prayed To the Neongott, which they have made And the sign flashed his warning In the words that it formed And the sign said: "The words of the prophets are written on the subway walls And tenants' And whispered in the silence of silence
INTO JAPANESE
こんにちは暗いお話再びビジョン ゾッと静かにベージュに来た古い友人私は寝て、そこに私の脳に植え込まれた幻影は、石畳の狭い通りを単独で行った悩まされていた夢の中で沈黙の音の中残っている間彼の種子"街路灯のハロー ニース、私は私の襟を持って寒さと湿った W
This is a real translation party!