YOU SAID:
Hello, can you hear me? I was wondering if after all these years you'd like to meet.
INTO JAPANESE
こんにちは、あなたは私の声を聞くことができますか?私はこれらすべての年の後にあなたが会いたいと思うかどうか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Hi, can you hear my voice? I wondered if you would like to meet after all these years.
INTO JAPANESE
こんにちは、あなたは私の声が聞こえますか?私はあなたがこれらすべての年の後に会いたいと思うかどうか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Hello, do you hear me? I wondered if you would like to meet after all these years.
INTO JAPANESE
こんにちは、あなたは私の声を聞きますか?私はあなたがこれらすべての年の後に会いたいと思うかどうか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Hello, do you hear my voice? I wondered if you would like to meet after all these years.
INTO JAPANESE
こんにちは、あなたは私の声が聞こえますか?私はあなたがこれらすべての年の後に会いたいと思うかどうか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Hello, do you hear me? I wondered if you would like to meet after all these years.
INTO JAPANESE
こんにちは、あなたは私の声を聞きますか?私はあなたがこれらすべての年の後に会いたいと思うかどうか疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Hello, do you hear my voice? I wondered if you would like to meet after all these years.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium