YOU SAID:
Heed the book that kills: it holds an evil power! Those who turn the leaves wither like a flower! Well guarded by the seer inside the abbey tower. For laughter kills the fear within: The Abbey of Synn.
INTO JAPANESE
殺す本に注意してください:それは邪悪な力を保持しています!葉を回す者は花のように枯れてしまいます!大修道院の塔の中の先見者によく守られています。笑いのために恐怖を殺すために:聖者の修道院。
BACK INTO ENGLISH
Please note the killing book: It holds the evil power! Those who turn leaves will die like flowers! It is well protected by visitors inside the abbey tower. To kill fear for laughter: Saints monastery.
INTO JAPANESE
殺害の本に注意してください:それは邪悪な力を保持しています!葉を回す者は花のように死ぬでしょう!大修道院の塔の中の訪問者によってよく保護されています。笑いの恐怖を殺すために:聖人修道院。
BACK INTO ENGLISH
Please note the book of murder: It holds evil power! Those who turn leaves will die like flowers! It is well protected by visitors in the abbey tower. To kill the fear of laughter: Saints monastery.
INTO JAPANESE
殺人の本に注意してください:それは邪悪な力を保持しています!葉を回す者は花のように死ぬでしょう!大修道院の塔の訪問者によってよく保護されています。笑いの恐れを殺すために:聖人修道院。
BACK INTO ENGLISH
Please note the book of murder: It holds evil power! Those who turn leaves will die like flowers! It is well protected by the visitors of the abbey towers. To kill the fear of laughter: Saints monastery.
INTO JAPANESE
殺人の本に注意してください:それは邪悪な力を保持しています!葉を回す者は花のように死ぬでしょう!大修道院の塔の訪問者によってよく保護されています。笑いの恐れを殺すために:聖人修道院。
BACK INTO ENGLISH
Please note the book of murder: It holds evil power! Those who turn leaves will die like flowers! It is well protected by the visitors of the abbey towers. To kill the fear of laughter: Saints monastery.
That's deep, man.