YOU SAID:
Heard it straight from her. "Let's get another sister. Mines broken." She glanced at me. There it was.
INTO JAPANESE
彼女からまっすぐ聞いてください。 「別の姉妹を飼いましょう。地雷が壊れています」彼女は私をちらっと見た。ありました。
BACK INTO ENGLISH
Please listen straight from her. "Let's keep another sister. The mine is broken," she glanced at me. was.
INTO JAPANESE
彼女から直接聞いてください。 「別の姉妹を飼いましょう。鉱山は壊れています」と彼女は私をちらっと見た。でした。
BACK INTO ENGLISH
Please listen directly from her. "Tell another sister. The mine is broken," she glanced at me. was.
INTO JAPANESE
彼女から直接聞いてください。 「別の姉に話しなさい。鉱山は壊れている」と彼女は私をちらっと見た。でした。
BACK INTO ENGLISH
Please listen directly from her. "Speak to another sister. The mine is broken," she glanced at me. was.
INTO JAPANESE
彼女から直接聞いてください。 「もう一人の姉に話しなさい。鉱山は壊れている」と彼女は私をちらっと見た。でした。
BACK INTO ENGLISH
Please listen directly from her. "Tell another sister. The mine is broken," she glanced at me. was.
INTO JAPANESE
彼女から直接聞いてください。 「別の姉に話しなさい。鉱山は壊れている」と彼女は私をちらっと見た。でした。
BACK INTO ENGLISH
Please listen directly from her. "Speak to another sister. The mine is broken," she glanced at me. was.
INTO JAPANESE
彼女から直接聞いてください。 「もう一人の姉に話しなさい。鉱山は壊れている」と彼女は私をちらっと見た。でした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium