YOU SAID:
Heading down the track just like no other, Swinging down was a one eyed feller , His name was Dead-eye Lark, because he never missed his mark. One day he went to the local bank, But the place wouldn't have no tank,
INTO JAPANESE
他の誰とも同じようにトラックを下って、振り下ろすのは隻眼の伐採者でした、彼の名前はデッドアイラークでした、なぜなら彼はマークを決して逃さなかったからです。ある日、彼は地元の銀行に行きましたが、そこにはタンクがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Down the track like no one else, swinging down was a one-eyed logger, his name was Dead Eye Lark, because he never missed his mark. One day he went to the local bank and they didn't have the tank.
INTO JAPANESE
他の誰よりもトラックを下り、振り下ろしたのは片目の木こりでした。彼の名前はデッド・アイ・ラークでした。なぜなら、彼はマークを決して逃さなかったからです。ある日、彼は地元の銀行に行きましたが、タンクがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It was the one-eyed lumberjack who got off the truck and swung down more than anyone else. His name was Dead-I-Lark. Because he never missed the mark. One day he went to the local bank and they didn't have a tank.
INTO JAPANESE
トラックから降りて誰よりも振り下ろしたのは隻眼の木こりだった。彼の名前はデッド・アイ・ラークでした。なぜなら彼は的を外さなかったからだ。ある日、彼は地元の銀行に行きましたが、タンクがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The one who got out of the truck and swung down more than anyone else was a one-eyed lumberjack. His name was Dead-I-Lark. Because he didn't miss the mark. One day he went to the local bank and they didn't have a tank.
INTO JAPANESE
トラックから降りて誰よりも振り下ろしたのは隻眼の木こりだった。彼の名前はデッド・アイ・ラークでした。彼は的を外さなかったからだ。ある日、彼は地元の銀行に行きましたが、タンクがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The one who got out of the truck and swung down more than anyone else was a one-eyed lumberjack. His name was Dead-I-Lark. Because he didn't miss the mark. One day he went to the local bank and they didn't have a tank.
This is a real translation party!