Translated Labs

YOU SAID:

he would be in a slightly better position, and able to churn out a tempest

INTO JAPANESE

彼は少し有利な立場にいて、嵐を巻き起こすことができるだろう

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could take things by storm.

INTO JAPANESE

彼はわずかに有利な立場にあり、物事を一気に支配できる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could take control of things down the stretch.

INTO JAPANESE

彼はわずかに有利であり、終盤で状況をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could potentially control the situation late on.

INTO JAPANESE

彼はわずかに有利であり、後半に状況をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could be in control of things in the second half.

INTO JAPANESE

彼はわずかに有利であり、後半は状況をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could be in control of the situation in the second half.

INTO JAPANESE

彼はわずかに優位に立っており、後半は状況をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could be in control of things in the second half.

INTO JAPANESE

彼はわずかに有利な立場にあり、後半は試合をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could potentially control the match in the second half.

INTO JAPANESE

彼はわずかに優位に立っており、後半に試合をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could potentially take control of the match in the second half.

INTO JAPANESE

彼はわずかに優位に立っており、後半に試合をコントロールできる可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

He has a slight advantage and could potentially take control of the match in the second half.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes