YOU SAID:
He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
INTO JAPANESE
神は、破滅の道を歩む人々を騙すために、あらゆる邪悪な策略を使います。なぜなら、彼らは自分たちを救う真実を愛し受け入れることを拒否するからです。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who are on the path of destruction because they refuse to love and accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、自分たちを救う真理を愛し受け入れることを拒否する破滅の道を歩む人々を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those on a perverse path who refuse to love and accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、愛を拒み、自分たちを救う真理を受け入れることを拒む邪悪な道を歩む人々を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who walk in evil ways, who reject His love and refuse to accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、邪悪な道を歩む人々、神の愛を拒み、自分たちを救う真理を受け入れようとしない人々を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who walk in their wicked ways, who reject His love, and who refuse to accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、邪悪な道を歩む者、神の愛を拒む者、そして自分たちを救う真理を受け入れることを拒む者を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who follow evil ways, who reject His love, and who refuse to accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、邪悪な道に従う人々、神の愛を拒絶する人々、そして自分たちを救う真理を受け入れることを拒む人々を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who follow their evil ways, who reject His love, and who refuse to accept the truth that will save them.
INTO JAPANESE
神は、邪悪な道に従う人々、神の愛を拒絶する人々、そして自分たちを救う真理を受け入れることを拒む人々を欺くために、あらゆる邪悪な策略を使います。
BACK INTO ENGLISH
God uses every evil trick to deceive those who follow their evil ways, who reject His love, and who refuse to accept the truth that will save them.
You've done this before, haven't you.