YOU SAID:
he who his name is George shall not pass hence he ought to create a disturbance on the force
INTO JAPANESE
彼の名前がジョージである彼は通過しないので、彼は力に混乱を引き起こすはずです
BACK INTO ENGLISH
He should cause confusion in power because he does not pass his name is George
INTO JAPANESE
彼はジョージである彼の名前を渡さないので彼は権力の混乱を引き起こすはずです
BACK INTO ENGLISH
He should cause confusion of power because he does not pass his name as George
INTO JAPANESE
彼はジョージとして彼の名前を渡さないので、彼は権力の混乱を引き起こすはずです
BACK INTO ENGLISH
He should cause confusion of power because he does not pass his name as George
That didn't even make that much sense in English.