YOU SAID:
He who chases rabbits for dinner mustn't eat the carrots.
INTO JAPANESE
彼は夕食のためのウサギを追う人はにんじんはいけません。
BACK INTO ENGLISH
He never be carrot people chasing a rabbit for dinner.
INTO JAPANESE
彼は夕食のためのウサギを追いかけてニンジン人をこと。
BACK INTO ENGLISH
He is chasing the rabbit for dinner, carrot man thing.
INTO JAPANESE
彼は夕食にニンジン男だ、ウサギを追いかけています。
BACK INTO ENGLISH
He was at dinner are chasing the rabbit, carrot man.
INTO JAPANESE
彼は食事ウサギ、ニンジンの男を追いかけています。
BACK INTO ENGLISH
He is chasing the man eating rabbit, carrot.
INTO JAPANESE
彼は人食いウサギを追いかけているニンジン。
BACK INTO ENGLISH
He's a man-eating rabbits chasing carrots.
INTO JAPANESE
彼はニンジンを追いかけて人食いウサギです。
BACK INTO ENGLISH
He is chasing the carrot is a man-eating rabbits.
INTO JAPANESE
彼を追いかけているニンジンは人食いウサギ。
BACK INTO ENGLISH
Man-eating Bunny's carrot is chasing him.
INTO JAPANESE
人食いウサギのニンジンは、彼を追いかけています。
BACK INTO ENGLISH
Man-eating Bunny carrot is chasing him.
INTO JAPANESE
人食いウサギのニンジンは、彼を追いかけています。
BACK INTO ENGLISH
Man-eating Bunny carrot is chasing him.
Okay, I get it, you like Translation Party.